|
29th June 2005
Irish:
spending the good will
The only point in
teaching Irish is to produce a bilingual population. Otherwise, we might
as well just quit about it.
That being so, the
bilingual people we are producing must be able to live their lives, to
some extent, through Irish.
So we need Irish language TV, newspapers, radio and so on. When Irish
speaking people come into contact with the state they have a reasonable
expectation that they can be dealt with through Irish.
Otherwise, theres no point at all. Why teach young people Leaving
Cert Irish simply for them never to occasion the language again once they
leave the exam hall?
So the aim of a bilingual society is a good one. The idea that the affairs
of the State should take this into accaount is a good one. Then, hopefully,
bilingualism will spread to civil society where there is none now.
So far, so good.
This is the approach that the Minister Eamon OCuiv has taken. He
wants to establish Irish as a credible language within the State and if
we say (as we do in the constitutiuon) that Irish is an official language
then thats how we should treat it. And hes right. Many politicians
have talked the talk when it came to Irish. Eamons walked the walk.
But, of course, theres a problem. (Isnt there always?).
This approach had had some curious results. Dingle will never appear on
a State map as Dingle again. Irish has become an offical European language.
Euro laws seldom read in English, will now be translated into Irish. Commercial
semi-state bodies will have to advertise in Irish as well as English.
The problem is that Irish society is nowhere near being bilingual. And
the attempt to treat us as if we are bilingual is sure to produce hostility.
It smacks of coercion and fanaticism, the things that gave the Irish language
such a bad name in the past.
Over the past eighty years there are two main things to be noted about
the results of Irish language policy. One: compulsion did not result,
for the most part, in a bilingual population. Two: the gaelscoileanna,
a civil society initiative, has.
The future of Irish depends on using the tramendous good will that exists
for the language, despite the bad vibes in school. By forcing Irish in
State law ahead of the progress that it has made recently, the Government
is risking that good will.
Try translating something
useful
On a day to day basis, it would be much better if the translators beavering
away in Brussels were brought home to produce Irish language versions
of the main daily papers here.
The Irish Independent already produces two versions of its daily paper.
Why not an Irish language version?
Because it costs too much, thats why. But if the Government redirected
some of the money that will be used on headed paper and double advertisments
toward a translation service for our newspapers it would have a far greater
impact on day-to-day use of Irish.
Most of the translation would be automatic (witness Google). The translators
would be only need to tidy it up.
The Government could also spend some money on research making automation
translation produce better results.
|